भाषा भारती आर्ट्स


हम अनुवाद की गुणवत्ता को बहुत ज्यादा महत्व देते हैं। यही वजह है कि हम लेखक के चयन और नियुक्ति के लिए बहुत लम्बी प्रक्रिया का पालन करते हैं। मेडिकल, फर्मास्यूटिकल और स्वास्थ्य सेवा उद्योग के लिए हमारे अनुवादक, अनुभवी और योग्यताप्राप्त प्रोफेशनल हैं जिनके पास महान सटीकता के साथ सभी प्रकार के मेडिकल और अनुसन्धान सम्बन्धी दस्तावेजों के अनुवाद को हैंडल करने का सिद्ध ट्रैक रिकॉर्ड है।

हम अंग्रेजी से सभी भारतीय भाषाओं में मेडिकल अनुवादों के लिए भारत में अग्रणियों में से एक हैं।

हम नियामक प्राधिकारियों की जरूरतों, प्रक्रिया दिशानिर्देशों और गुणवत्ता प्रक्रिया के सख्त अनुपालन को सुनिश्चित करते हैं। हमारे गुणवत्ता उपायों को, विश्वव्यापी संगठन में से कुछ जैसे बायर, मैकलियोड्स, लूपिन, सिप्ला, एसीजी- पाम और अनगिनत अन्य कंपनियों द्वारा काफी महत्व दिया जाता है।

चाहे दस्तावेज का अनुवाद करना हो या तकनीकी, मेडिकल या मार्केटिंग विषय का अनुवाद करना हो, हमारे पास सबसे अच्छी गुणवत्ता वाला अनुवाद प्रदान करने के लिए डोमेन एक्सपर्ट हैं।

हमारे सभी अनुवादकों का चयन, मूल्यांकन और नियुक्त किया जाता है

लेखक का चयन

  • संबंधित क्षेत्र में विशेष ज्ञान
  • कम से कम 100,000 शब्दों का अनुवाद किया हो
  • पिछली परियोजनाओं के लिए दो सन्दर्भ
  • सिर्फ अपनी मातृभाषा में अनुवाद करता हो
  • अपने तकनीकी क्षेत्रों में योग्यता प्राप्त हो
  • निवास का प्रमाण
  • प्रमाणपत्रों और पुरस्कारों की कॉपी

लेखक का मूल्यांकन

  • नमूना अनुवाद: उम्मीदवार, प्रदान की गई स्रोत अंग्रेजी फ़ाइल से नमूना अनुवाद प्रस्तुत करता है
  • वापस अनुवाद: दूसरा अनुवादक, उम्मीदवार के अनुवादित टेक्स्ट को वापस अंग्रेजी में अनुवाद करता है
  • सत्यापन: आतंरिक सत्यापक, अंतर को चिह्नित करने के लिए स्रोत अंग्रेजी और वापस अंग्रेजी में किए गए अनुवाद की तुलना करता है।
  • विसंगतियों की सूचना: परियोजना प्रबंधक, अंतिम स्कोर उत्पन्न करने के लिए अनुवादक और वापस-अनुवादक के साथ मुद्दों पर चर्चा करता है

हम भारतीय भाषा मेडिकल अनुवाद सेवा में अग्रणी हैं

भारतीय दर्शकों को निशाना बनाने वाली किसी मेडिकल कंपनी के लिए प्रमुख चुनौतियाँ हैं - अलग-अलग स्थानीय संस्कृतियाँ, अनगिनत बोलियाँ और भाषाएँ जो स्थानीय प्रबंधकों को भी उलझन में डाल सकती हैं। मेडिकल भाषा अनुवाद सेवाओं में 40 साल से, हम महान सफलता के साथ, विस्तृत और जटिल भारतीय बाजार तक पहुँचने के लिए कई दवा और उपकरण निर्माता कंपनियों की मदद करते आ रहे हैं।

हमारे क्लाइंट्स ने सांस्कृतिक और प्रासंगिक रूप से सटीक कुशलतापूर्वक अनुवादित सामग्रियों के साथ, इस्तेमाल के लिए तैयार और समय पर अपना विज्ञापन, मार्केटिंग और प्रशिक्षण सामग्रियों को डिलीवर करने के लिए हम पर भरोसा किया है।

भारतीय भाषा क्लिनिकल अनुवाद सेवाओं में अग्रणी होने के कारण, हमने ट्रायल दस्तावेजों और प्रोटोकॉल से लेकर मरीज रिपोर्टेड परिणामों और उसके बीच की हर चीज का अनुवाद करने के लिए समाधान प्रदान किया है।

  • प्रोटोकॉल
  • रिपोर्ट
  • केस रिपोर्ट फॉर्म
  • सूचित सहमति
  • मरीज - रिपोर्टेड परिणाम

हमने प्रतिकूल घटना और सुरक्षा दस्तावेज, फार्माको-विजिलेंस और जोखिम प्रबंधन समीक्षाओं और क्लिनिकल ट्रायल दस्तावेजों का अनुवाद करने में कई दवा और उपकरण कंपनियों की मदद की है।

  • प्रतिकूल घटनाएं
  • सुरक्षा रिपोर्ट
  • पोस्ट-मार्केट क्लिनिकल ट्रायल दस्तावेज
  • जोखिम प्रबंधन
  • फार्माकोविजिलेंस
  • आर एण्ड डी अनुवाद

एक से अधिक देश या महाद्वीप में अधिकांश मेडिकल कंपनियों के अपने अनुसन्धान केंद्र होते हैं। उनके बीच डेटा और विचारों का आदान-प्रदान, नए उत्पादों का तेजी से विकास करने के लिए जरूरी है। हमने डिजाइन दस्तावेजों और टेस्ट रिपोर्टों से लेकर पेटेंट तक, आर एण्ड डी दस्तावेजों का अनुवाद करने में कई दवा और उपकरण कंपनियों की मदद की है।

  • पेटेंट्स आर्टिकल्स
  • टेस्ट रिपोर्ट्स
  • डिजाइन दस्तावेज
  • नियामक अनुवाद

हमारे पैनल में, बहुत अच्छे भारतीय भाषा मेडिकल अनुवाद प्रोफेशनल हैं। डोसियर और अन्य नियामक दस्तावेजों को जल्दी से और इस आत्मविश्वास के साथ प्रस्तुत करने में हम आपकी मदद करते हैं कि अनुवादित दस्तावेज, स्रोत दस्तावेज जैसा अर्थ देता है।

12998

अनुवाद किए गए पृष्ठ

125

की गई परियोजनाएं

350

खुश क्लाइंट्स

100

जीते गए पुरस्कार